e-mail
Letzte Aktualisierung
Oktober 2007
BuiltWithNOF
Lippitsch-Netz

Die ersten Kontakte liegen gab es bereits im Oktober 1999. Stefan Lippitsch, zur Zeit wieder in Davos, hat Kontakt zu mir aufgenommen, nach dem er festgestellt hat, dass diese Domain vergeben war. Mittlerweile habe ich schon viele Seiten mit Leuten unseres Familiennamens im Internet gefunden. Es haben mir viele e-mails geschickt, aber es war nicht leicht, genügend Zeit zu finden, allen zu schreiben oder mehr herauszufinden. Es gibt wohl 3 Schreibweisen, die man finden kann: Lippitsch (vorallem in Deutschland und Österreich), Lippitz (vorallem D.) und Lipic(in Slowenien,Kroatien, Bosnien und den USA, natürlich auch bei uns in der sorbischen Sprache, da aber mit Häckchen auf dem c).

Der Ort Lippitsch in der Lausitz (Sachsen) ist wohl der Ursprungsort unseres Familiennamens in Deutschland.  Der Name des Ortes wird abgeleitet von der sorbischen Bezeichnung für Linde (lipa).Ob das für Österreich und Slowenien/Kroatien auch gilt, weiß ich nicht, da auch ein eigenes Wappen existiert.

Ich habe mittlerweile persönlich oder per e-mail zu verschiedenen Quellen zur Geschichte unserer Familie Kontakt aufgenommen:

  • ein Brief zur Familiengeschichte, den ein Vorfahre von Stefan Lippitsch geschrieben hat und den mir samt zugehörigem Wappen sein Vater in Abschrift überlassen hat.(von 1964)
  • Die Erinnerungsschrift an die 650- Jahrfeier des Ortes Lippitsch, die ich vom Ortschronisten Gerd Bens erworben habe
  • Originalurkunden zum Besitz des Gutes in Lippitsch konnte ich im sächsischen Staatsarchiv in Bautzen einsehen und auch Personen aus der sog.“Mendelschen Kartei”erforschen
  • vom sächs. Staatsarchiv Leipzig bekam ich nach e-mail-Anfrage Auszüge aus verschiedenen Adelsbüchern
  • in den katholischen Pfarrämtern Crostwitz und Schirgiswalde hatte ich Einsicht in die Tauf-, Heirats- und Sterberegister( Dank B. Domaschke), mittlerweile habe ich auch die Kirchenbücher von Ralbitz, Radibor und Bautzen durchforscht
  • im Taufbuch der kath. Pfarrei Crostwitz der Jahre        1651-1702 ist in zwei Orten die Schreibweise “Lippitz” mit lateinischem Text lesbar und ändert sich dann im Buch von 1706-1735 in 1707mit “lipitzsha” über “liptsch” und später dann “Lippitsch” im Ort Prausdorf (heute Prautitz).

Ich würde mich freuen, wenn ich Tipps, Quellen und Daten mitgeteilt bekommen würde.Wer kennt sich aus mit der Programmierung einer nur für angemeldete Mitglieder zugänglichen Seite? Was sollte verbessert werden oder was fehlt noch?

feedback-formular
Zur Vergrösserung klicken

[Witajæe-Willkommen] [Familie] [Links] [Klassentreffen 77/87] [Lippitsch-Netz] [Geschichte] [Wappen] [Lippitsch-Links] [Stammreihe] [Der Ort Lippitsch] [Schule] [Sorben] [Natur]